Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ドイツ語-英語 - Wolf von Kalckreuth

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語英語

カテゴリ 自由な執筆 - 文化

タイトル
Wolf von Kalckreuth
テキスト
nidaladaileh様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Er war der älteste Sohn des Malers Leopold Graf von Kalckreuth und der Bertha Gräfin Yorck von Wartenburg. Wolf Kalckreuth galt als vielversprechender Lyriker.

タイトル
Wolf von Kalckreuth
翻訳
英語

jedi2000様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

He was the eldest son of the painter Leopold Graf von Kalckreuth and the countess Bertha Yorck von Wartenburg. Wolf Kalckreuth was considered a promising lyric poet.
最終承認・編集者 Lein - 2009年 10月 16日 13:05





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 10月 13日 18:39

Lein
投稿数: 3389
Hi Jedi2000,
Looks like a good translation to me! The only thing I would like to change is oldest -> eldest. Would you agree?
(Take a look here)

2009年 10月 13日 19:31

Lein
投稿数: 3389
Ah, sorry, one more thing (thanks to Lilian for notifying_) - He was considered a promising lyric poet (not as)
(compare here under the heading "but not all brains are alike" Sorry, I couldn't find a proper grammar site quickly.