Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Duits-Engels - Wolf von Kalckreuth

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: DuitsEngels

Categorie Vrij schrijven - Cultuur

Titel
Wolf von Kalckreuth
Tekst
Opgestuurd door nidaladaileh
Uitgangs-taal: Duits

Er war der älteste Sohn des Malers Leopold Graf von Kalckreuth und der Bertha Gräfin Yorck von Wartenburg. Wolf Kalckreuth galt als vielversprechender Lyriker.

Titel
Wolf von Kalckreuth
Vertaling
Engels

Vertaald door jedi2000
Doel-taal: Engels

He was the eldest son of the painter Leopold Graf von Kalckreuth and the countess Bertha Yorck von Wartenburg. Wolf Kalckreuth was considered a promising lyric poet.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 16 oktober 2009 13:05





Laatste bericht

Auteur
Bericht

13 oktober 2009 18:39

Lein
Aantal berichten: 3389
Hi Jedi2000,
Looks like a good translation to me! The only thing I would like to change is oldest -> eldest. Would you agree?
(Take a look here)

13 oktober 2009 19:31

Lein
Aantal berichten: 3389
Ah, sorry, one more thing (thanks to Lilian for notifying_) - He was considered a promising lyric poet (not as)
(compare here under the heading "but not all brains are alike" Sorry, I couldn't find a proper grammar site quickly.