Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Англійська - - Lo siento. - Está todo bien, pero ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
- Lo siento. - Está todo bien, pero ...
Текст
Публікацію зроблено
angelelb
Мова оригіналу: Іспанська
- Lo siento.
- Está todo bien, pero que no vuelva a suceder asÃ.
Пояснення стосовно перекладу
Diacritics edited. <Lilian>
Заголовок
I am sorry...Everything is O.K., but..
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
rocitizen
Мова, якою перекладати: Англійська
-I am sorry,
-It's OK, but I hope it won't happen again
Затверджено
Lein
- 12 Січня 2010 17:05
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Січня 2010 12:56
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Just a suggestion...
How about
it's OK but don't let it happen again' ?
11 Січня 2010 15:03
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
I'd say:
"It's OK/No problem, but I hope it won't happen again"
12 Січня 2010 11:19
Lein
Кількість повідомлень: 3389
Hi rocitizen
Do you agree with any of the suggestions?