Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Spanski-Engleski - - Lo siento. - Está todo bien, pero ...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
- Lo siento. - Está todo bien, pero ...
Tekst
Podnet od
angelelb
Izvorni jezik: Spanski
- Lo siento.
- Está todo bien, pero que no vuelva a suceder asÃ.
Napomene o prevodu
Diacritics edited. <Lilian>
Natpis
I am sorry...Everything is O.K., but..
Prevod
Engleski
Preveo
rocitizen
Željeni jezik: Engleski
-I am sorry,
-It's OK, but I hope it won't happen again
Poslednja provera i obrada od
Lein
- 12 Januar 2010 17:05
Poslednja poruka
Autor
Poruka
11 Januar 2010 12:56
Lein
Broj poruka: 3389
Just a suggestion...
How about
it's OK but don't let it happen again' ?
11 Januar 2010 15:03
lilian canale
Broj poruka: 14972
I'd say:
"It's OK/No problem, but I hope it won't happen again"
12 Januar 2010 11:19
Lein
Broj poruka: 3389
Hi rocitizen
Do you agree with any of the suggestions?