Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Сербська-Есперанто - Хоћу да живи...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Хоћу да живи...
Текст
Публікацію зроблено
aleksandralegerski
Мова оригіналу: Сербська Переклад зроблено
nevena-77
Хоћу да живи, да оÑтари Ñа мном.
Заголовок
Esperanto
Переклад
Есперанто
Переклад зроблено
zciric
Мова, якою перекладати: Есперанто
Mi deziras ke Åi/li vivu,
ke Åi/li maljuniÄu kun mi.
Пояснення стосовно перекладу
Ĉar en la originala teksto oni ne povis diveni pri kia Äuste gramatika gento temas, estis skribitaj personaj pronomoj por ambaÅ.
Затверджено
zciric
- 24 Вересня 2010 21:33