Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Іспанська - Die illa requiemDie illa dona ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійськаІспанськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Пісні

Заголовок
Die illa requiemDie illa dona ...
Текст
Публікацію зроблено samiel
Мова оригіналу: Латинська

Die illa requiem
Die illa dona requiem
Canto hostias domine

Пояснення стосовно перекладу
verses in the song "Hanashi" of the japanese band The Seatbelts.

<edit> before edit : Dies illa requiem
Dies illadona requiem
Canto hostias domine</edit> Thanks to Aneta who provided us with a proper version in Latin.

Заголовок
Sigo cantando oraciones
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено Vesna J.
Мова, якою перекладати: Іспанська

Ese día, descansar.
Ese día, conceda(me) el descanso
¡Sigo cantando oraciones, oh Señor!
Затверджено lilian canale - 24 Жовтня 2012 12:14





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

24 Жовтня 2012 01:32

Lev van Pelt
Кількість повідомлень: 313
There is a mistake -or a typo- here:
"el descansado" => "el descanso"

CC: lilian canale