Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Шведська-Португальська (Бразилія) - fynd för e I den samma smak av dig.... I finner...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Кохання / Дружба
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
fynd för e I den samma smak av dig.... I finner...
Текст
Публікацію зроблено
juliyami
Мова оригіналу: Шведська
fynd för e I den samma smak av dig....
I finner också den smak av dig
Заголовок
procurar
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
casper tavernello
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
procure por um do mesmo gosto que o seu
e procure também pelo que goste de você.
Затверджено
milenabg
- 18 Червня 2007 23:46
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Травня 2007 12:17
Maribel
Кількість повідомлень: 871
Maybe the I is a forward slash / separating short meanings...But I don't really understand what this means.
18 Травня 2007 19:12
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
It's an 'i' letter.
9 Лютого 2009 14:52
ana lucia
Кількість повідомлень: 1
Agradeço a todos que visitaram o meu perfil,com tanto carinho,,beijos