Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-ブラジルのポルトガル語 - fynd för e I den samma smak av dig.... I finner...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語ブラジルのポルトガル語

カテゴリ 文 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
fynd för e I den samma smak av dig.... I finner...
テキスト
juliyami様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

fynd för e I den samma smak av dig....

I finner också den smak av dig

タイトル
procurar
翻訳
ブラジルのポルトガル語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

procure por um do mesmo gosto que o seu
e procure também pelo que goste de você.
最終承認・編集者 milenabg - 2007年 6月 18日 23:46





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 5月 18日 12:17

Maribel
投稿数: 871
Maybe the I is a forward slash / separating short meanings...But I don't really understand what this means.

2007年 5月 18日 19:12

casper tavernello
投稿数: 5057
It's an 'i' letter.

2009年 2月 9日 14:52

ana lucia
投稿数: 1
Agradeço a todos que visitaram o meu perfil,com tanto carinho,,beijos