Traducerea - Suedeză-Portugheză braziliană - fynd för e I den samma smak av dig.... I finner...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:  
Categorie Propoziţie - Dragoste/Prietenie  Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | fynd för e I den samma smak av dig.... I finner... | | Limba sursă: Suedeză
fynd för e I den samma smak av dig....
I finner också den smak av dig |
|
| | | Limba ţintă: Portugheză braziliană
procure por um do mesmo gosto que o seu e procure também pelo que goste de você. |
|
Validat sau editat ultima dată de către milenabg - 18 Iunie 2007 23:46
Ultimele mesaje | | | | | 18 Mai 2007 12:17 | |  MaribelNumărul mesajelor scrise: 871 | Maybe the I is a forward slash / separating short meanings...But I don't really understand what this means. | | | 18 Mai 2007 19:12 | | | | | | 9 Februarie 2009 14:52 | | | Agradeço a todos que visitaram o meu perfil,com tanto carinho,,beijos |
|
|