Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Start spreading the news, I'm leaving today I...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаПортугальська (Бразилія)

Категорія Сайт / Блог / Форум

Заголовок
Start spreading the news, I'm leaving today I...
Текст
Публікацію зроблено warlo
Мова оригіналу: Англійська

Start spreading the news, I'm leaving today
I want to be a part of it - New York, New York
These vagabond shoes, are longing to stray
Right through the very heart of it - New York, New
York

I want to wake up in that city, that doesn't sleep
And find I'm king of the hill - top of the heap

These little town blues, are melting away
I'll make a brand new start of it - in old New York
If I can make i

Заголовок
Comece a espalhar a notícia
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено marxelinhaw
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Comece a espalhar a notícia, estou partindo hoje
Eu quero ser parte dela
Nova Iorque, Nova Iorque
Estes sapatos de vagabundo, estão desejando passear
Direto através do fundo do coração dela, Nova Iorque, Nova
Iorque

Eu quero acordar na cidade que nunca dorme
E descobrir que sou o rei da colina - O maioral

Estes blues de pequenas cidades do interior se
derretendo
Eu farei um novo recomeço nela - Na velha Nova Iorque
Se eu posso fazer isso eu
Пояснення стосовно перекладу
Frank Sinatra - New York, New York.
Затверджено casper tavernello - 21 Серпня 2007 11:31





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Серпня 2007 02:43

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Está muito boa mas alguns errinhos:
Right through : diretamente através
very heart : bem no coração (estar logo acima, no centro do coração).
Esqueceu também de "If I can make I"