Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Portugalų (Brazilija) - Start spreading the news, I'm leaving today I...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųPortugalų (Brazilija)

Kategorija Interneto puslapis / Blog'as / Forumas

Pavadinimas
Start spreading the news, I'm leaving today I...
Tekstas
Pateikta warlo
Originalo kalba: Anglų

Start spreading the news, I'm leaving today
I want to be a part of it - New York, New York
These vagabond shoes, are longing to stray
Right through the very heart of it - New York, New
York

I want to wake up in that city, that doesn't sleep
And find I'm king of the hill - top of the heap

These little town blues, are melting away
I'll make a brand new start of it - in old New York
If I can make i

Pavadinimas
Comece a espalhar a notícia
Vertimas
Portugalų (Brazilija)

Išvertė marxelinhaw
Kalba, į kurią verčiama: Portugalų (Brazilija)

Comece a espalhar a notícia, estou partindo hoje
Eu quero ser parte dela
Nova Iorque, Nova Iorque
Estes sapatos de vagabundo, estão desejando passear
Direto através do fundo do coração dela, Nova Iorque, Nova
Iorque

Eu quero acordar na cidade que nunca dorme
E descobrir que sou o rei da colina - O maioral

Estes blues de pequenas cidades do interior se
derretendo
Eu farei um novo recomeço nela - Na velha Nova Iorque
Se eu posso fazer isso eu
Pastabos apie vertimą
Frank Sinatra - New York, New York.
Validated by casper tavernello - 21 rugpjūtis 2007 11:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 rugpjūtis 2007 02:43

casper tavernello
Žinučių kiekis: 5057
Está muito boa mas alguns errinhos:
Right through : diretamente através
very heart : bem no coração (estar logo acima, no centro do coração).
Esqueceu também de "If I can make I"