Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Португальська (Бразилія) - Hi, I'm Duygu

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійськаПортугальська (Бразилія)

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Hi, I'm Duygu
Текст
Публікацію зроблено Fernandabrasil
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено takiskizi

Hi, I'm Duygu 0542.######## call me and let's have hot conversation. My phone number is: 0542.######## I'm waiting for hot chats.
Pricing for this service is for all operators same as calling Vodafone-calls. You should not call if you're under 18 years.

Заголовок
Oi, eu sou Duygu
Переклад
Португальська (Бразилія)

Переклад зроблено lilian canale
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)

Oi, eu sou Duygu 0542 #######, me ligue e vamos ter conversas quentes. Meu número de telefone é: 0542####. Estou esperando por papos quentes.
Os preços por este serviço valem para todas as operadoras igual às ligações por Vodafone. Não deve ligar se tiver menos que 18 anos.
Пояснення стосовно перекладу
Mudei <serviço é para> para <serviço valem> para
Затверджено casper tavernello - 30 Грудня 2007 21:54





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

30 Грудня 2007 21:53

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
The name is Duygu.

CC: casper tavernello

30 Грудня 2007 21:55

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Done.