Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-브라질 포르투갈어 - Hi, I'm Duygu

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어브라질 포르투갈어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Hi, I'm Duygu
본문
Fernandabrasil에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 takiskizi에 의해서 번역되어짐

Hi, I'm Duygu 0542.######## call me and let's have hot conversation. My phone number is: 0542.######## I'm waiting for hot chats.
Pricing for this service is for all operators same as calling Vodafone-calls. You should not call if you're under 18 years.

제목
Oi, eu sou Duygu
번역
브라질 포르투갈어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Oi, eu sou Duygu 0542 #######, me ligue e vamos ter conversas quentes. Meu número de telefone é: 0542####. Estou esperando por papos quentes.
Os preços por este serviço valem para todas as operadoras igual às ligações por Vodafone. Não deve ligar se tiver menos que 18 anos.
이 번역물에 관한 주의사항
Mudei <serviço é para> para <serviço valem> para
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 12월 30일 21:54





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 12월 30일 21:53

kafetzou
게시물 갯수: 7963
The name is Duygu.

CC: casper tavernello

2007년 12월 30일 21:55

casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Done.