Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Німецька - Ich hoffe dass du schöne Stunden ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ich hoffe dass du schöne Stunden ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
mido_alex86
Мова оригіналу: Німецька
Ich hoffe dass du schöne Stunden letztes Wochenende in Peking verbracht hast.
Interessant, was du darüber berichtet hast.
Gruß von Mama und Cherein
Bleib gesund
Papa
Відредаговано
Rumo
- 17 Грудня 2007 13:57
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
6 Грудня 2007 20:39
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
"Intersant"?
CC:
iamfromaustria
Rumo
7 Грудня 2007 08:04
Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
==> interessant.
There ar missing all äöüß and capital letters.
"Gesund" => "gesund" because it's an adjective. etc.
=> "Meaning only" - isn't it?
7 Грудня 2007 08:45
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Sure! thanks a lot Franz!
7 Грудня 2007 15:39
iamfromaustria
Кількість повідомлень: 1335
Ich hoffe das
s
du sch
ö
ne Stunden letztes Wochenende in Peking verbracht hast.
Interessant, was du darüber berichtet hast.
Gruß von...
Bleib gesund
that's the correct spelling....