Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Шведська - Hur gÃ¥r det med planerna för att köra igÃ¥ng nÃ¥got...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Hur går det med planerna för att köra igång något...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Mathias
Мова оригіналу: Шведська
Hur går det med planerna för att köra igång något eget i Kroatien?? Ligger du lågt?? Mvh //Mathias
10 Грудня 2007 11:15
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
18 Грудня 2007 16:13
Maski
Кількість повідомлень: 326
Hey, could you bridge this please? Points pending of course
CC:
pias
18 Грудня 2007 16:32
pias
Кількість повідомлень: 8113
"How is it going with the plans to start your own company in Croatia?? Do you take it easy?? Best regards//Mathias"
Maski,
I don't know exactly how to translate "Ligger du lågt??" It's kind of expresion for "do you take it easy right now with the plans"
18 Грудня 2007 16:40
Maski
Кількість повідомлень: 326
Thank you pias, I think I know how to translate it now.
Edit: points sent