Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スウェーデン語 - Hur gÃ¥r det med planerna för att köra igÃ¥ng nÃ¥got...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語クロアチア語

タイトル
Hur går det med planerna för att köra igång något...
翻訳してほしいドキュメント
Mathias様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Hur går det med planerna för att köra igång något eget i Kroatien?? Ligger du lågt?? Mvh //Mathias
2007年 12月 10日 11:15





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 18日 16:13

Maski
投稿数: 326
Hey, could you bridge this please? Points pending of course

CC: pias

2007年 12月 18日 16:32

pias
投稿数: 8113
"How is it going with the plans to start your own company in Croatia?? Do you take it easy?? Best regards//Mathias"

Maski,
I don't know exactly how to translate "Ligger du lågt??" It's kind of expresion for "do you take it easy right now with the plans"



2007年 12月 18日 16:40

Maski
投稿数: 326
Thank you pias, I think I know how to translate it now.
Edit: points sent