Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Suédois - Hur gÃ¥r det med planerna för att köra igÃ¥ng nÃ¥got...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisCroate

Titre
Hur går det med planerna för att köra igång något...
Texte à traduire
Proposé par Mathias
Langue de départ: Suédois

Hur går det med planerna för att köra igång något eget i Kroatien?? Ligger du lågt?? Mvh //Mathias
10 Décembre 2007 11:15





Derniers messages

Auteur
Message

18 Décembre 2007 16:13

Maski
Nombre de messages: 326
Hey, could you bridge this please? Points pending of course

CC: pias

18 Décembre 2007 16:32

pias
Nombre de messages: 8113
"How is it going with the plans to start your own company in Croatia?? Do you take it easy?? Best regards//Mathias"

Maski,
I don't know exactly how to translate "Ligger du lågt??" It's kind of expresion for "do you take it easy right now with the plans"



18 Décembre 2007 16:40

Maski
Nombre de messages: 326
Thank you pias, I think I know how to translate it now.
Edit: points sent