Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorite translations
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Serbian-English - Nemoj da me gledas sa visine
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Song
Title
Nemoj da me gledas sa visine
Text
Submitted by
emyka
Source language: Serbian
Nemoj da me gledas sa visine
Title
Don't look down on me.
Translation
English
Translated by
pyana
Target language: English
Don't look down on me.
Validated by
lilian canale
- 30 August 2008 04:04
Last messages
Author
Message
28 August 2008 09:38
BORIME4KA
Number of messages: 30
"Don't look at me from on high" is much closer to the real text, and "loftily" is the exact word for this.
28 August 2008 12:27
pyana
Number of messages: 29
Hi BORIME4KA,
Thank you for the suggestion.
I know the translation is not literal, but that's the expression.
Ana