Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - Ο Αστέρας είναι η ίδια η ζώη!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 塞尔维亚语希腊语英语日语

讨论区 日常生活 - 体育

标题
Ο Αστέρας είναι η ίδια η ζώη!
正文
提交 cesur_civciv
源语言: 希腊语 翻译 galka

Ο Αστέρας είναι η ίδια η ζώη!
给这篇翻译加备注
Αναφέρεται στην σερβική ποδοσφαιρική ομάδα Ερυθρός Αστέρας.

标题
The Star is life itself!
翻译
英语

翻译 ellasevia
目的语言: 英语

The Star is life itself!
lilian canale认可或编辑 - 2008年 四月 26日 20:20





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 24日 07:23

glavkos
文章总计: 97
the Star is life himself

2008年 四月 24日 10:01

saniach
文章总计: 2
nije potrebno ubacivati-the same,mislim da je pravi prevod The Star is life!

2008年 四月 24日 13:58

Cinderella
文章总计: 773
I meni zvuči najnormalnije The Star is life.

2008年 四月 24日 15:15

ellasevia
文章总计: 145
Okay. Thanks. I don't know Serbian, so I had been translating from the Greek.

2008年 四月 24日 18:29

Bubbamara28
文章总计: 6
Mislim da ovo nije korektno iz raloga sto se u ovom slucaju ne radi o Zvijezdi kao Zvijezdi nego o klubu "Crvena Zvezda"

2008年 四月 24日 19:12

evulitsa
文章总计: 87
"the star is the life itself." I would say...

2008年 四月 26日 14:41

lakil
文章总计: 249
Agree with evulitisa...