Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



22翻译 - 土耳其语-英语 - sende öyle birÅŸey varlei beni sana çeleiyor...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 演讲 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
sende öyle birşey varlei beni sana çeleiyor...
正文
提交 haha2
源语言: 土耳其语

sende öyle birşey varlei beni sana çeleiyor anlanuyorsun ne.
给这篇翻译加备注
I don't know if it's all spelled right. sorry if not :)

标题
You have...
翻译
英语

翻译 merdogan
目的语言: 英语

you have such a quality that attracts me to you, it's incomprehensible.
lilian canale认可或编辑 - 2008年 五月 10日 13:45





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 9日 12:56

katranjyly
文章总计: 102
I thimk the original was meant as "sende öyle birşey varki beni sana çekiyor anlaMIyorsun ne" so the translation "... you DON'T UNDERSTAND WHAT"

2008年 五月 9日 12:02

katranjyly
文章总计: 102
I thimk the original was meant as "sende öyle birşey varki beni sana çekiyor anlaMIyorsun ne" so the translation "there is something in you that attracts me, you DON'T UNDERSTAND WHAT"

2008年 五月 9日 12:46

turkishmiss
文章总计: 2132
"anlanuyorsun ne" you don't understand what

2008年 五月 9日 17:58

kfeto
文章总计: 953
one/you can't understand what

2008年 五月 9日 21:41

merdogan
文章总计: 3769
O.k
but ı don't think "anlanuyorsun ne" means "you don't understand what "
if it is "you don't understand what" can be better "nobady understand what"
or "I don't understand what" because he don't know cause of attraction .

2008年 五月 9日 21:46

kfeto
文章总计: 953
"nobady understand what" as in "one can't"?

2008年 五月 9日 22:36

merdogan
文章总计: 3769
yes it is.

2008年 五月 10日 03:54

kfeto
文章总计: 953
i'd suggest:
you have such a quality that it attracts me to you, it's incomprehensible.

2008年 五月 10日 08:44

merdogan
文章总计: 3769
I agree, thanks kfeto

2008年 五月 10日 09:24

kfeto
文章总计: 953
don't mention it.