Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



22Превод - Турски-Английски - sende öyle birÅŸey varlei beni sana çeleiyor...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Реч - Любов / Приятелство

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
sende öyle birşey varlei beni sana çeleiyor...
Текст
Предоставено от haha2
Език, от който се превежда: Турски

sende öyle birşey varlei beni sana çeleiyor anlanuyorsun ne.
Забележки за превода
I don't know if it's all spelled right. sorry if not :)

Заглавие
You have...
Превод
Английски

Преведено от merdogan
Желан език: Английски

you have such a quality that attracts me to you, it's incomprehensible.
За последен път се одобри от lilian canale - 10 Май 2008 13:45





Последно мнение

Автор
Мнение

9 Май 2008 12:56

katranjyly
Общо мнения: 102
I thimk the original was meant as "sende öyle birşey varki beni sana çekiyor anlaMIyorsun ne" so the translation "... you DON'T UNDERSTAND WHAT"

9 Май 2008 12:02

katranjyly
Общо мнения: 102
I thimk the original was meant as "sende öyle birşey varki beni sana çekiyor anlaMIyorsun ne" so the translation "there is something in you that attracts me, you DON'T UNDERSTAND WHAT"

9 Май 2008 12:46

turkishmiss
Общо мнения: 2132
"anlanuyorsun ne" you don't understand what

9 Май 2008 17:58

kfeto
Общо мнения: 953
one/you can't understand what

9 Май 2008 21:41

merdogan
Общо мнения: 3769
O.k
but ı don't think "anlanuyorsun ne" means "you don't understand what "
if it is "you don't understand what" can be better "nobady understand what"
or "I don't understand what" because he don't know cause of attraction .

9 Май 2008 21:46

kfeto
Общо мнения: 953
"nobady understand what" as in "one can't"?

9 Май 2008 22:36

merdogan
Общо мнения: 3769
yes it is.

10 Май 2008 03:54

kfeto
Общо мнения: 953
i'd suggest:
you have such a quality that it attracts me to you, it's incomprehensible.

10 Май 2008 08:44

merdogan
Общо мнения: 3769
I agree, thanks kfeto

10 Май 2008 09:24

kfeto
Общо мнения: 953
don't mention it.