Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-丹麦语 - ¿Por qué no me crees? .

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语丹麦语

标题
¿Por qué no me crees? .
正文
提交 ltheh
源语言: 西班牙语

¿Por qué no me crees? Me siento mal por lo que he hecho.
给这篇翻译加备注
diacritics edited <Lilian>

标题
Hvorfor tror du mig ikke?
翻译
丹麦语

翻译 sismo
目的语言: 丹麦语

Hvorfor tror du mig ikke? Jeg har det dårligt over det jeg har gjort.
给这篇翻译加备注
"Me siento mal por" means "I feel bad about/for" but in Danish I could mean 2 things: 1) "Jeg føler mig dårligt tilpas over/pga", which could both be feeling bad phychologically AND/OR physically, 2) "Jeg har det dårligt over/med" which would only be understood as feeling bad psychologigally over something i.e. an action...
wkn认可或编辑 - 2008年 五月 11日 18:38