Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Spanskt-Danskt - ¿Por qué no me crees? .

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktDanskt

Heiti
¿Por qué no me crees? .
Tekstur
Framborið av ltheh
Uppruna mál: Spanskt

¿Por qué no me crees? Me siento mal por lo que he hecho.
Viðmerking um umsetingina
diacritics edited <Lilian>

Heiti
Hvorfor tror du mig ikke?
Umseting
Danskt

Umsett av sismo
Ynskt mál: Danskt

Hvorfor tror du mig ikke? Jeg har det dårligt over det jeg har gjort.
Viðmerking um umsetingina
"Me siento mal por" means "I feel bad about/for" but in Danish I could mean 2 things: 1) "Jeg føler mig dårligt tilpas over/pga", which could both be feeling bad phychologically AND/OR physically, 2) "Jeg har det dårligt over/med" which would only be understood as feeling bad psychologigally over something i.e. an action...
Góðkent av wkn - 11 Mai 2008 18:38