Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Spanisch-Dänisch - ¿Por qué no me crees? .

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SpanischDänisch

Titel
¿Por qué no me crees? .
Text
Übermittelt von ltheh
Herkunftssprache: Spanisch

¿Por qué no me crees? Me siento mal por lo que he hecho.
Bemerkungen zur Übersetzung
diacritics edited <Lilian>

Titel
Hvorfor tror du mig ikke?
Übersetzung
Dänisch

Übersetzt von sismo
Zielsprache: Dänisch

Hvorfor tror du mig ikke? Jeg har det dårligt over det jeg har gjort.
Bemerkungen zur Übersetzung
"Me siento mal por" means "I feel bad about/for" but in Danish I could mean 2 things: 1) "Jeg føler mig dårligt tilpas over/pga", which could both be feeling bad phychologically AND/OR physically, 2) "Jeg har det dårligt over/med" which would only be understood as feeling bad psychologigally over something i.e. an action...
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von wkn - 11 Mai 2008 18:38