Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Danski - ¿Por qué no me crees? .

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiDanski

Natpis
¿Por qué no me crees? .
Tekst
Podnet od ltheh
Izvorni jezik: Spanski

¿Por qué no me crees? Me siento mal por lo que he hecho.
Napomene o prevodu
diacritics edited <Lilian>

Natpis
Hvorfor tror du mig ikke?
Prevod
Danski

Preveo sismo
Željeni jezik: Danski

Hvorfor tror du mig ikke? Jeg har det dårligt over det jeg har gjort.
Napomene o prevodu
"Me siento mal por" means "I feel bad about/for" but in Danish I could mean 2 things: 1) "Jeg føler mig dårligt tilpas over/pga", which could both be feeling bad phychologically AND/OR physically, 2) "Jeg har det dårligt over/med" which would only be understood as feeling bad psychologigally over something i.e. an action...
Poslednja provera i obrada od wkn - 11 Maj 2008 18:38