Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-法语 - Erkekler ÅŸaraba benzer.Geçen yıllar kötülüklerini...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语

讨论区 句子

本翻译"仅需意译"。
标题
Erkekler şaraba benzer.Geçen yıllar kötülüklerini...
正文
提交 ambivalent
源语言: 土耳其语

-Erkekler şaraba benzer.Geçen yıllar kötülüklerini ekşitir,iyiliklerini olgunlaştırır!
-İnsanlar doğuştan eşittirler,ama bunu sonuna kadar sürdüremezler.
-Duran saatler bile 24 saatte iki kere gerçeği söyler.
-Ne kadar bilirsen bil, söylediklerin karşındakinin anlayabildiği kadardır.
-Farkı farkeden farklıdır
给这篇翻译加备注
Fransa Fransızcası

标题
...
翻译
法语

翻译 44hazal44
目的语言: 法语

-Les hommes sont comme le vin. Les années passées aigrissent leurs indignités, perfectionnent leurs bienveillances!
-Les humains sont égaux de naissance, mais ils ne peuvent pas faire durer cela jusqu'à la fin.
-Même les horloges arrêtées disent deux fois la vérité en 24 heures.
-Aie autant de connaissances que tu veux, ce que tu dis est au niveau de la compréhension de la personne à laquelle tu parles.
-Celui(celle) qui différencie la différence est différent(e).
给这篇翻译加备注
Je n'ai pas trouvé l'équivalent exact de "ne kadar bilirsen bil" mais la signification est quand meme juste("aie autant de onnaissances que tu veux")
Francky5591认可或编辑 - 2008年 六月 11日 23:32