Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Français - Erkekler ÅŸaraba benzer.Geçen yıllar kötülüklerini...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançais

Catégorie Phrase

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Erkekler şaraba benzer.Geçen yıllar kötülüklerini...
Texte
Proposé par ambivalent
Langue de départ: Turc

-Erkekler şaraba benzer.Geçen yıllar kötülüklerini ekşitir,iyiliklerini olgunlaştırır!
-İnsanlar doğuştan eşittirler,ama bunu sonuna kadar sürdüremezler.
-Duran saatler bile 24 saatte iki kere gerçeği söyler.
-Ne kadar bilirsen bil, söylediklerin karşındakinin anlayabildiği kadardır.
-Farkı farkeden farklıdır
Commentaires pour la traduction
Fransa Fransızcası

Titre
...
Traduction
Français

Traduit par 44hazal44
Langue d'arrivée: Français

-Les hommes sont comme le vin. Les années passées aigrissent leurs indignités, perfectionnent leurs bienveillances!
-Les humains sont égaux de naissance, mais ils ne peuvent pas faire durer cela jusqu'à la fin.
-Même les horloges arrêtées disent deux fois la vérité en 24 heures.
-Aie autant de connaissances que tu veux, ce que tu dis est au niveau de la compréhension de la personne à laquelle tu parles.
-Celui(celle) qui différencie la différence est différent(e).
Commentaires pour la traduction
Je n'ai pas trouvé l'équivalent exact de "ne kadar bilirsen bil" mais la signification est quand meme juste("aie autant de onnaissances que tu veux")
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 11 Juin 2008 23:32