Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-保加利亚语 - aÅŸkım ben artık dayanamaz hale geldim sensizlik...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语保加利亚语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
aşkım ben artık dayanamaz hale geldim sensizlik...
正文
提交 jjale
源语言: 土耳其语

ben artık dayanamaz hale geldim sensizlik bana acı cektiriyor artık benimle bir gun evlenir misin ama türkiyede yaşar misin benimle bir omur boyu yaşabilrmisin aşkım buna ğüçün yetermi benim canımı sıkan bu aslında gel gel gel yeder artık dayanamıyoum aşkım aşkım anla beni yada birer kurşun sıkalım kafamısa
cenetde sonsuza kadar yaşalım ne olur bir çözüm bu konuya bir çare bul aşkım seni seviyorum aşkım 14 ğün 334 saat 20160 saniye kaldı sana kafuşmaya lm

标题
Вече е непоносимо за мен...
翻译
保加利亚语

翻译 FIGEN KIRCI
目的语言: 保加利亚语

Вече е непоносимо за мен, болката, че те няма, ме измъчва вече. Би ли се омъжила някога за мен? Hо, би ли живяла в Турция с мен, би ли преживяла цял живот с мен, любов моя, имаш ли сила за това? Всъщност, това е, което ме смущава. Eла, ела, ела, не мога да издържам вече, любов моя. Любима моя, разбери ме; или да си пуснем по един куршум в главата, за да живеем вечно в рая. Моля намери начин, решавай по този въпрос, любима. Обичам те, любов моя! До срещата ми с теб, остават 14 дни 334 часа и 20160 секунди.
给这篇翻译加备注
В турския текст има неправилно написани думи!
ViaLuminosa认可或编辑 - 2008年 九月 17日 20:17





最近发帖

作者
帖子

2008年 九月 17日 14:31

ViaLuminosa
文章总计: 1116
"Да си стиснем по един куршум" Да нямаш предвид "пуснем"?
Колко запетаи беше пропуснала само...

2008年 九月 17日 16:05

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
добре че ми писа
след като изпратих превода, не можах да го намеря за да поправя отново някои места .
даже си бях помислила че за момента има проблем в сайта и че превода ми не се прие първоначално.
така, права си за '... пуснем...', поправих! Относно запетайките- турският текст е така претрупано написан, че за да не изпусна някоя дума съм се блещила пред монитора, без да мисля много за запетайките но, отпосле добавих само една или две. ако има още за добавяне, моля пиши ми!
всичко хубаво!

2008年 九月 17日 20:16

ViaLuminosa
文章总计: 1116
Аз ги добавих, така че сега просто валидизирам превода и край.

2008年 九月 18日 10:26

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
о, прекрасна си, мерси много!
всичко хубаво!