Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 英语-德语 - It is the HEART that knows GOD

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语德语

讨论区 信函 / 电子邮件 - 社会 / 人民 / 政治

本翻译"仅需意译"。
标题
It is the HEART that knows GOD
正文
提交 Brad Schmitt
源语言: 英语 翻译 kafetzou

It is the HEART that knows GOD, it is the EYE that cries for GOD, it is the TONGUE that mentions GOD. It is the SERVANT who serves GOD, He greets God's beautiful servant. May your Night of Power be beneficial.
给这篇翻译加备注
The Night of Power is called "Laylat al-Qadr" in Arabic, and it is the 27th of Ramadan when the Koran was revealed. It is Saturday September 27th this year.

标题
Es ist das Herz...
翻译
德语

翻译 Rodrigues
目的语言: 德语

Es ist das HERZ, das GOTT kennt, es ist das AUGE das nach GOTT weint, es ist die ZUNGE, die GOTT nennt, es ist der KNECHT, der GOTT dient, er grüßt Gottes Diener. Möge Deine Nacht der Bestimmung gesegnet sein.
给这篇翻译加备注
Nacht der Kraft =edited> Nacht der Bestimmung.
5.10.08
italo07认可或编辑 - 2008年 十月 5日 17:06





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 3日 18:03

italo07
文章总计: 1474
Text before editing:

Es ist das HERZ, das GOTT kennt, es ist das AUGE das nach GOTT ruft, es ist die ZUNGE, die GOTT nennt, es ist der KNECHT, der GOTT dient, er grüßt Gottes Diener. Möge Deine Nacht der Kraft gesegnet sein.

2008年 十月 3日 18:04

italo07
文章总计: 1474
Ein Auge dass ruft? Wohl eher "weint". Statt "Knecht", eher "DienerIn". Dann, statt "grüßen" für das Verb "to greet" würde ich "empfangen" nehmen. "beautiful" hast du nicht übersetzt.

Kafetzou, am I right?

CC: kafetzou

2008年 十月 4日 02:16

kafetzou
文章总计: 7963
Steht dort "Dienerin", italo07? Warum weiblich? Und ich glaube das "grüßt" eher richtig ist.

2008年 十月 4日 02:20

kafetzou
文章总计: 7963
Ich glaube übrigens, dass es "Nacht der Macht" heißt, nicht "Nacht der Kraft" auf Deutsch.

2008年 十月 4日 02:21

kafetzou
文章总计: 7963
Vielleicht auch nicht - sehe hier.

2008年 十月 4日 10:32

italo07
文章总计: 1474
Ich dachte mir, wegene "beautiful servant", dass es eine (weibliche) Dienerin ist. Es kann sein, dass ich falsch liege, es war eine Vermutung.

2008年 十月 4日 18:50

kafetzou
文章总计: 7963
Ja - das ist Falsch - es hat mit der Religion zu tun hier. Auch das Wort "beautiful" wird im Sinne von Religion gebraucht (nicht aussehen).

Aber es ist nicht mehr so wichtig - die Nacht der Bestimmung ist vorbei!