Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 法语-西班牙语 - Évitez nos imitations

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语法语西班牙语英语保加利亚语日语意大利语德语葡萄牙语巴西葡萄牙语阿拉伯语丹麦语俄语乌克兰语希腊语

讨论区 句子

标题
Évitez nos imitations
正文
提交 mnrmnr
源语言: 法语 翻译 44hazal44

Évitez nos imitations

标题
¡Cuidado con las imitaciones!
翻译
西班牙语

翻译 lilian canale
目的语言: 西班牙语

¡Cuidado con las imitaciones!
lilian canale认可或编辑 - 2008年 十二月 9日 12:29





最近发帖

作者
帖子

2008年 十二月 9日 17:30

italo07
文章总计: 1474
Lily, where is "of our products"?

2008年 十二月 9日 17:45

lilian canale
文章总计: 14972
I don't think it's needed, since it is implied that the warning is about our products. That's a commom phrase to warn costumers about the existence of imitations and who usually states that is the manufacturer of the original product. That's like: "Beware of the dog". We don't have to inform whether the dog is a pit bull terrier or a doberman, but it's implied that it must be dangerous.