Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Traduko - Franca-Hispana - Évitez nos imitations

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFrancaHispanaAnglaBulgaraJapanaItaliaGermanaPortugalaBrazil-portugalaArabaDanaRusaUkraina lingvoGreka

Kategorio Frazo

Titolo
Évitez nos imitations
Teksto
Submetigx per mnrmnr
Font-lingvo: Franca Tradukita per 44hazal44

Évitez nos imitations

Titolo
¡Cuidado con las imitaciones!
Traduko
Hispana

Tradukita per lilian canale
Cel-lingvo: Hispana

¡Cuidado con las imitaciones!
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 9 Decembro 2008 12:29





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Decembro 2008 17:30

italo07
Nombro da afiŝoj: 1474
Lily, where is "of our products"?

9 Decembro 2008 17:45

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I don't think it's needed, since it is implied that the warning is about our products. That's a commom phrase to warn costumers about the existence of imitations and who usually states that is the manufacturer of the original product. That's like: "Beware of the dog". We don't have to inform whether the dog is a pit bull terrier or a doberman, but it's implied that it must be dangerous.