Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



10Traduction - Français-Espagnol - Évitez nos imitations

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançaisEspagnolAnglaisBulgareJaponaisItalienAllemandPortugaisPortuguais brésilienArabeDanoisRusseUkrainienGrec

Catégorie Phrase

Titre
Évitez nos imitations
Texte
Proposé par mnrmnr
Langue de départ: Français Traduit par 44hazal44

Évitez nos imitations

Titre
¡Cuidado con las imitaciones!
Traduction
Espagnol

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Espagnol

¡Cuidado con las imitaciones!
Dernière édition ou validation par lilian canale - 9 Décembre 2008 12:29





Derniers messages

Auteur
Message

9 Décembre 2008 17:30

italo07
Nombre de messages: 1474
Lily, where is "of our products"?

9 Décembre 2008 17:45

lilian canale
Nombre de messages: 14972
I don't think it's needed, since it is implied that the warning is about our products. That's a commom phrase to warn costumers about the existence of imitations and who usually states that is the manufacturer of the original product. That's like: "Beware of the dog". We don't have to inform whether the dog is a pit bull terrier or a doberman, but it's implied that it must be dangerous.