Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



10Traduzione - Francese-Spagnolo - Évitez nos imitations

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFranceseSpagnoloIngleseBulgaroGiapponeseItalianoTedescoPortoghesePortoghese brasilianoAraboDaneseRussoUcrainoGreco

Categoria Frase

Titolo
Évitez nos imitations
Testo
Aggiunto da mnrmnr
Lingua originale: Francese Tradotto da 44hazal44

Évitez nos imitations

Titolo
¡Cuidado con las imitaciones!
Traduzione
Spagnolo

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Spagnolo

¡Cuidado con las imitaciones!
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 9 Dicembre 2008 12:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

9 Dicembre 2008 17:30

italo07
Numero di messaggi: 1474
Lily, where is "of our products"?

9 Dicembre 2008 17:45

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
I don't think it's needed, since it is implied that the warning is about our products. That's a commom phrase to warn costumers about the existence of imitations and who usually states that is the manufacturer of the original product. That's like: "Beware of the dog". We don't have to inform whether the dog is a pit bull terrier or a doberman, but it's implied that it must be dangerous.