Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



10Oversettelse - Fransk-Spansk - Évitez nos imitations

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskFranskSpanskEngelskBulgarskJapanskItalienskTyskPortugisiskBrasilsk portugisiskArabiskDanskRussiskUkrainskGresk

Kategori Setning

Tittel
Évitez nos imitations
Tekst
Skrevet av mnrmnr
Kildespråk: Fransk Oversatt av 44hazal44

Évitez nos imitations

Tittel
¡Cuidado con las imitaciones!
Oversettelse
Spansk

Oversatt av lilian canale
Språket det skal oversettes til: Spansk

¡Cuidado con las imitaciones!
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 9 Desember 2008 12:29





Siste Innlegg

Av
Innlegg

9 Desember 2008 17:30

italo07
Antall Innlegg: 1474
Lily, where is "of our products"?

9 Desember 2008 17:45

lilian canale
Antall Innlegg: 14972
I don't think it's needed, since it is implied that the warning is about our products. That's a commom phrase to warn costumers about the existence of imitations and who usually states that is the manufacturer of the original product. That's like: "Beware of the dog". We don't have to inform whether the dog is a pit bull terrier or a doberman, but it's implied that it must be dangerous.