Cucumis - Gratis översättning online
. .



10Översättning - Franska-Spanska - Évitez nos imitations

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaFranskaSpanskaEngelskaBulgariskaJapanskaItalienskaTyskaPortugisiskaBrasiliansk portugisiskaArabiskaDanskaRyskaUkrainskaGrekiska

Kategori Mening

Titel
Évitez nos imitations
Text
Tillagd av mnrmnr
Källspråk: Franska Översatt av 44hazal44

Évitez nos imitations

Titel
¡Cuidado con las imitaciones!
Översättning
Spanska

Översatt av lilian canale
Språket som det ska översättas till: Spanska

¡Cuidado con las imitaciones!
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 9 December 2008 12:29





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

9 December 2008 17:30

italo07
Antal inlägg: 1474
Lily, where is "of our products"?

9 December 2008 17:45

lilian canale
Antal inlägg: 14972
I don't think it's needed, since it is implied that the warning is about our products. That's a commom phrase to warn costumers about the existence of imitations and who usually states that is the manufacturer of the original product. That's like: "Beware of the dog". We don't have to inform whether the dog is a pit bull terrier or a doberman, but it's implied that it must be dangerous.