Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Французский-Испанский - Évitez nos imitations

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийФранцузскийИспанскийАнглийскийБолгарскийЯпонскийИтальянскийНемецкийПортугальскийПортугальский (Бразилия)АрабскийДатскийРусскийУкраинскийГреческий

Категория Предложение

Статус
Évitez nos imitations
Tекст
Добавлено mnrmnr
Язык, с которого нужно перевести: Французский Перевод сделан 44hazal44

Évitez nos imitations

Статус
¡Cuidado con las imitaciones!
Перевод
Испанский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Испанский

¡Cuidado con las imitaciones!
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 9 Декабрь 2008 12:29





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Декабрь 2008 17:30

italo07
Кол-во сообщений: 1474
Lily, where is "of our products"?

9 Декабрь 2008 17:45

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I don't think it's needed, since it is implied that the warning is about our products. That's a commom phrase to warn costumers about the existence of imitations and who usually states that is the manufacturer of the original product. That's like: "Beware of the dog". We don't have to inform whether the dog is a pit bull terrier or a doberman, but it's implied that it must be dangerous.