主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 土耳其语-英语 - GöllenmiÅŸ at israrında yüzen sinek...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
句子 - 文化
本翻译"仅需意译"。
标题
Göllenmiş at israrında yüzen sinek...
正文
提交
kendin_ol_19
源语言: 土耳其语
Göllenmiş at idrarında yüzen saman çöpüne konan sinek, idrar birikintisini deryâ, saman çöpünü gemi, kendini de kaptân-ı deryâ sanır.
标题
Captain fly
翻译
英语
翻译
kfeto
目的语言: 英语
A fly landing on a straw floating in a pool of horsepiss will think the pool to be an ocean, the straw a ship and itself a captain of the seas.
给这篇翻译加备注
Haha this is already one of my favourites
由
lilian canale
认可或编辑 - 2010年 三月 27日 12:35
最近发帖
作者
帖子
2010年 三月 9日 16:10
lilian canale
文章总计: 14972
Hi kendin,
Bu çeviriye hala ihtiyacın var mı yoksa talep kaldırılsın mı?
2010年 三月 24日 20:59
merdogan
文章总计: 3769
Dear lilian,
wowwww you also can Turkish. You are great.
A fly landing ...> A fly who lands
will think...> thinks
2010年 三月 24日 22:59
lilian canale
文章总计: 14972
Hi merdogan, no no, that's an administrative message
About your first suggestion I don't think it's correct.
A fly landing
=
A fly
which/that
lands
What about the second, kfeto?
CC:
merdogan
2010年 三月 24日 23:21
merdogan
文章总计: 3769
Dear lilian,
You are our expert. Therefore I have nothing to say about yours.
I thought about that all sentences have to be in same time.
2010年 三月 24日 23:57
lilian canale
文章总计: 14972
Verb tenses in English are sometimes different from other languages. They don't work the same way, specially when using participles and modals
.
CC:
merdogan
2010年 三月 25日 12:09
kfeto
文章总计: 953
Hello Lilian, Merdogan.
Since it is a hypothetical event personally I think 'will' is ok.
Your call, Lilian
2010年 三月 25日 15:01
lilian canale
文章总计: 14972
"will" is fine for me
2010年 三月 25日 22:31
merdogan
文章总计: 3769
It is a proverb. Is it not good to use "simple present tense" instate of "future tense"?