Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 意大利语 - io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 意大利语塞尔维亚语

标题
io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
需要翻译的文本
提交 bebaana
源语言: 意大利语

io conosco che abita ad Arzignano Vicenza è la stessa persona che conosci tu?
2009年 十二月 25日 23:32





最近发帖

作者
帖子

2010年 二月 7日 15:16

maki_sindja
文章总计: 1206
Hello,

I need a bridge for evaluation, please...

Thanks!

CC: Efylove Maybe:-)

2010年 二月 7日 15:40

Efylove
文章总计: 1015
"I know that (he/she) lives in Arzignano Vicenza; is (he/she) the same person you know?"

But the sentence sounds quite strange; maybe there's a mistake and it could be:
"I know a person who lives in A.V."

I suggest to wait for Maybe's opinion.

2010年 二月 7日 18:25

Maybe:-)
文章总计: 338
Hello! I agree with Efylove's point of view...

Another possible alternative for the first part f the sentence: "Io conosco XXX che abita ad A.V: ... : => I know XXX who lives in A.V. ...:"

Anyway there seems to be a lack of punctuation in the original sentence

CC: Efylove