Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 이탈리아어 - io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어세르비아어

제목
io conosco \ che abita ad Arzignano Vicenza è la...
번역될 본문
bebaana에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

io conosco che abita ad Arzignano Vicenza è la stessa persona che conosci tu?
2009년 12월 25일 23:32





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 2월 7일 15:16

maki_sindja
게시물 갯수: 1206
Hello,

I need a bridge for evaluation, please...

Thanks!

CC: Efylove Maybe:-)

2010년 2월 7일 15:40

Efylove
게시물 갯수: 1015
"I know that (he/she) lives in Arzignano Vicenza; is (he/she) the same person you know?"

But the sentence sounds quite strange; maybe there's a mistake and it could be:
"I know a person who lives in A.V."

I suggest to wait for Maybe's opinion.

2010년 2월 7일 18:25

Maybe:-)
게시물 갯수: 338
Hello! I agree with Efylove's point of view...

Another possible alternative for the first part f the sentence: "Io conosco XXX che abita ad A.V: ... : => I know XXX who lives in A.V. ...:"

Anyway there seems to be a lack of punctuation in the original sentence

CC: Efylove