Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-土耳其语 - per amori

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语土耳其语英语希腊语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
per amori
正文
提交 Korhan_07
源语言: 意大利语

Se taci, taci per amore. Se parli, parla per amore. Se correggi, correggi per amore. Se perdoni, perdona per amore.

标题
Aşklar için
翻译
土耳其语

翻译 duguit
目的语言: 土耳其语

Eğer susarsan, aşk için sus. Eğer konuşursan, aşk için konuş. Eğer düzeltirsen, aşk için düzelt. Eğer affedersen, aşk için affet.
Bilge Ertan认可或编辑 - 2011年 三月 25日 20:24





最近发帖

作者
帖子

2011年 三月 25日 18:28

Bilge Ertan
文章总计: 921
Hi Alex!

Could you please make me a bridge? Thanks in advance

CC: alexfatt

2011年 三月 25日 19:14

alexfatt
文章总计: 1538
You're welcome

Here you are:

- If you are silent, be silent for love's sake. If you speak, speak for love's sake. If you forgive, forgive for love's sake.


2011年 三月 25日 20:20

Bilge Ertan
文章总计: 921
Thanks again, it is very useful

Have a nice evening

2011年 三月 25日 21:00

alexfatt
文章总计: 1538
Sorry, I made a mistake...

Here's the complete bridge:

- If you are silent, be silent for love's sake. If you speak, speak for love's sake. If you correct, correct for love's sake. If you forgive, forgive for love's sake.

Sorry again. Have a nice evening you too

2011年 三月 26日 12:13

Bilge Ertan
文章总计: 921
It is not important, when you gave me the main idea about the text, it was not so difficult to guess the rest Besides, you know "correggi" is quite similar to "corriger" in French Don't worry, thanks again