主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 瑞典语-波斯語 - Väx upp, Jag vill inte brÃ¥ka men bete dig inte...
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
标题
Väx upp, Jag vill inte bråka men bete dig inte...
正文
提交
BabyG
源语言: 瑞典语
Väx upp, Jag vill inte bråka men bete dig inte som ett barn då
标题
بزرگ شو! نمی خواهم با تو بØØ« کنم اما آنوقت مثل یک بچه رÙتار Ù†Ú©Ù†.
翻译
波斯語
翻译
salimworld
目的语言: 波斯語
بزرگ شو! نمی خواهم با تو بØØ« کنم اما آنوقت مثل یک بچه رÙتار Ù†Ú©Ù†.
给这篇翻译加备注
Done according to lenab's English bridge:
Grow up! I don't want to fight/argue but then don't act like a child.
由
salimworld
认可或编辑 - 2011年 六月 23日 10:48