ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-ペルシア語 - Väx upp, Jag vill inte brÃ¥ka men bete dig inte...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Väx upp, Jag vill inte bråka men bete dig inte...
テキスト
BabyG
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Väx upp, Jag vill inte bråka men bete dig inte som ett barn då
タイトル
بزرگ شو! نمی خواهم با تو بØØ« کنم اما آنوقت مثل یک بچه رÙتار Ù†Ú©Ù†.
翻訳
ペルシア語
salimworld
様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語
بزرگ شو! نمی خواهم با تو بØØ« کنم اما آنوقت مثل یک بچه رÙتار Ù†Ú©Ù†.
翻訳についてのコメント
Done according to lenab's English bridge:
Grow up! I don't want to fight/argue but then don't act like a child.
最終承認・編集者
salimworld
- 2011年 6月 23日 10:48