ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - スウェーデン語-ペルシア語 - Väx upp, Jag vill inte brÃ¥ka men bete dig inte...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Väx upp, Jag vill inte bråka men bete dig inte...
テキスト
BabyG
様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語
Väx upp, Jag vill inte bråka men bete dig inte som ett barn då
タイトル
بزرگ شو! نمی خواهم با تو Ø¨ØØ« کنم اما آنوقت مثل یک بچه Ø±ÙØªØ§Ø± Ù†Ú©Ù†.
翻訳
ペルシア語
salimworld
様が翻訳しました
翻訳の言語: ペルシア語
بزرگ شو! نمی خواهم با تو Ø¨ØØ« کنم اما آنوقت مثل یک بچه Ø±ÙØªØ§Ø± Ù†Ú©Ù†.
翻訳についてのコメント
Done according to lenab's English bridge:
Grow up! I don't want to fight/argue but then don't act like a child.
最終承認・編集者
salimworld
- 2011年 6月 23日 10:48