Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 日语-英语 - あの二人出会ったか? いい答え考えなきゃ。

当前状态翻译
本文可用以下语言: 日语英语

讨论区 演讲

本翻译"仅需意译"。
标题
あの二人出会ったか? いい答え考えなきゃ。
正文
提交 kirarei
源语言: 日语

あの二人出会ったか?
いい答え考えなきゃ。
给这篇翻译加备注
translation to any English dialect is acceptable.

I need someone to clear up this meaning. I *think* it says something "did those two meet / bump into each other? YOU have to think of a good answer" or "did those two meet / bump into each other? *I* have to think of a good answer" but I can't tell if it's "you" or "I" or if this is entirely incorrect!

标题
Did those two people run into each other?
翻译
英语

翻译 Kai Tachikawa1
目的语言: 英语

Did those two people meet each other?
Have to think of a good answer.
给这篇翻译加备注
The verb "deau" has the meaning of a casual, not planned meeting, so "bump into" might work here.
I didn't suggest a subject for the second sentence because I don't know the context for these two sentences.
There might be a third possibility for "deatta" here, but again, without the complete context, I don't want to guess.
Lein认可或编辑 - 2013年 九月 13日 10:27