Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 保加利亚语-法语 - Честит Ти Рожден Ден

当前状态翻译
本文可用以下语言: 保加利亚语法语罗马尼亚语

讨论区 诗歌 - 艺术 / 创作 / 想象

本翻译"仅需意译"。
标题
Честит Ти Рожден Ден
正文
提交 panda15
源语言: 保加利亚语

Вярвай в трудните моменти,
смей се, когато тъжиш.
Лесно е главата да отпуснеш,
трудно е да победиш.
Животът казват е игра,
в която все някой побеждава.
Ако наистина е така,
да победиш ти пожелавам!
Честит рожден ден!

标题
Joyeux anniversaire
翻译
法语

翻译 panda15
目的语言: 法语

Crois aux moments difficiles,
Ris, quand tu es triste.
C'est facile d'incliner la tête,
Vaincre est difficile.
On dit que la vie est un jeu,
Dans lequel quelqu'un gagne.
Si cela est vrai,
Je te souhaite de gagner!
Joyeux anniversaire!
Francky5591认可或编辑 - 2015年 一月 30日 12:54





最近发帖

作者
帖子

2015年 一月 29日 17:52

Francky5591
文章总计: 12396
Bonsoir Quelques fautes à corriger absolument :

- Ligne 1 :

* "Croix" => "Crois"
* "difficils" => "difficiles"

- Ligne 3 :
* "de cliner la tête"
=> " d'incliner la tête"

- ligne 7 :
* "celà" => "cela"

texte entier corrigé (pas seulement les fautes, mais aussi la tournure) :

"Crois aux moments difficiles,
Ris, quand tu es triste.
C'est facile d'incliner la tête,
Vaincre est difficile.
On dit que la vie est un jeu,
Dans lequel quelqu'un gagne.
Si cela est vrai,
Je te souhaite de gagner!
Joyeux anniversaire!
"

2015年 一月 30日 12:55

Francky5591
文章总计: 12396
Corrigé et validé, merci pour votre travail panda15

2015年 二月 2日 13:15

panda15
文章总计: 4
Merci pour les corrections Francky.