Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Francese - Честит Ти Рожден Ден

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroFranceseRumeno

Categoria Poesia - Arte / Creazione / Immaginazione

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Честит Ти Рожден Ден
Testo
Aggiunto da panda15
Lingua originale: Bulgaro

Вярвай в трудните моменти,
смей се, когато тъжиш.
Лесно е главата да отпуснеш,
трудно е да победиш.
Животът казват е игра,
в която все някой побеждава.
Ако наистина е така,
да победиш ти пожелавам!
Честит рожден ден!

Titolo
Joyeux anniversaire
Traduzione
Francese

Tradotto da panda15
Lingua di destinazione: Francese

Crois aux moments difficiles,
Ris, quand tu es triste.
C'est facile d'incliner la tête,
Vaincre est difficile.
On dit que la vie est un jeu,
Dans lequel quelqu'un gagne.
Si cela est vrai,
Je te souhaite de gagner!
Joyeux anniversaire!
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 30 Gennaio 2015 12:54





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

29 Gennaio 2015 17:52

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Bonsoir Quelques fautes à corriger absolument :

- Ligne 1 :

* "Croix" => "Crois"
* "difficils" => "difficiles"

- Ligne 3 :
* "de cliner la tête"
=> " d'incliner la tête"

- ligne 7 :
* "celà" => "cela"

texte entier corrigé (pas seulement les fautes, mais aussi la tournure) :

"Crois aux moments difficiles,
Ris, quand tu es triste.
C'est facile d'incliner la tête,
Vaincre est difficile.
On dit que la vie est un jeu,
Dans lequel quelqu'un gagne.
Si cela est vrai,
Je te souhaite de gagner!
Joyeux anniversaire!
"

30 Gennaio 2015 12:55

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Corrigé et validé, merci pour votre travail panda15

2 Febbraio 2015 13:15

panda15
Numero di messaggi: 4
Merci pour les corrections Francky.