Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-西班牙语 - Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语意大利语西班牙语希腊语英语巴西葡萄牙语罗马尼亚语土耳其语

讨论区 社会 / 人民 / 政治

标题
Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans...
正文
提交 Francky5591
源语言: 法语

Etant donné l'état actuel de l'agriculture dans le monde, on sait qu'elle pourrait nourrir 12 milliards d'individus sans difficulté. Pour le dire autrement :
Tout enfant qui meurt actuellement de faim est, en réalité, assassiné.
给这篇翻译加备注
Ces propos sont de Jean Ziegler, rapporteur de la commission des droits de l'homme de l'ONU pour le droit à l'alimentation.

Pas de mots ambigus, le texte est très clair...

Le 25/04, sortie du film "We feed the world"
avant propos à ce lien :
http://www.we-feed-the-world.fr/

标题
Dado el estado actual de la agricultura en...
翻译
西班牙语

翻译 pirulito
目的语言: 西班牙语

Dado el estado actual de la agricultura en el mundo, se sabe que esta podría alimentar a 12 mil millones de individuos sin dificultad. Para decirlo de otra manera: Todo niño que actualmente muere de hambre, en realidad, es asesinado.
给这篇翻译加备注
Variación: Todo niño que hoy por hoy muere de hambre, en realidad, muere asesinado.

http://www.we-feed-the-world.fr/
Lila F.认可或编辑 - 2007年 四月 22日 16:32