翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - mas eu não entendo porra nenhuma!!!!当前状态 翻译
| mas eu não entendo porra nenhuma!!!! | | 源语言: 巴西葡萄牙语
mas eu não entendo porra nenhuma!!!! |
|
| I don't understand a goddamn thing!!! | | 目的语言: 英语
but I don't understand a goddamn thing!!! |
|
最近发帖 | | | | | 2007年 十月 5日 01:03 | | | I translated earlier as 'a goddamn word' but I changed to 'a goddamn thing' .. I think there's no difference? is there? | | | 2007年 十月 7日 16:50 | | | Does it say 'goddamn' in the original version? Since in the Turkish translation this is not inserted (maybe because it's terribly rude to use that word in Turkish ) | | | 2007年 十月 7日 17:47 | | | Chantal, I've translated according to the Portuguese version that shows the word 'p****' (also a quite vulgar word in Portuguese) which corresponds to 'fu***ng' or 'goddamn' | | | 2007年 十月 8日 22:37 | | | I changed "can't" to "don't". | | | 2007年 十月 8日 22:41 | | | OK Laura |
|
|