| |
| |
224 原稿の言語 Hej älskling!! Skulle ringa dig och säga att ... Hej älskling!! Skulle ringa dig och säga att jag var inne men kom pÃ¥ att det var jättesent!! SÃ¥ jag skriver bara att jag tänker pÃ¥ dig och att jag saknar dig, hälsa alla och sÃ¥ hörs vi!! ALLA hälsar till dig och undrar hur ni mÃ¥r och hur det är med A...:) ÄLSKAR DIG!! pussss Female name (A) abbrev. /pias 081117.
Original: "hej alskling!! skulle ringa dig och saga att jag va inne men kom pa att det va jattesent!! sa jag skriver bara att jag tanker pa dig och att jag saknar dig halsa alla och sa hors vi!! ALLA halsa till dig och undrar hiur ni mar och hur d e med Athina..:) ALSKAR DIG!! pussss" 翻訳されたドキュメント ¡¡Hola Cariño!! QuerÃa llamarte y decirte que… | |
225 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 dejate llevar no lo dudes masy ... dejate llevar no lo dudes mas y escapar de la realidad dejame mostrar que te puedo amar y que aun puedes volar
por que ace tiempo estube buscando esa parte cadenciosa de tu ser que se prende al tocarse con mi piel te propongo esta vez que te bese en tus labios de miel 翻訳されたドキュメント LÃ¥t dig själv gÃ¥ utan tvivel | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
424 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 INTRODUCTION Treatment of recurrent idiopathic... INTRODUCTION Treatment of recurrent idiopathic nephrotic syndrome in children is often complicated by the toxicity of the therapeutic regimen with corticosteroids, alkylating substances or cyclosporine. An alternative is the treatment with levamisole, a potent anthelmintic compound with immuno-modulating properties (1-3). In children, levamisole is given orally as 2 - 5 mg/kg daily or every other day depending on the patient response (4-6). Levamisole is commercially available only in 翻訳されたドキュメント INTRODUCERE Tratamentul sindromului idiopatic ... | |
95 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Abban --- Abban higyj amit a szived diktát
Két vágy de egy család
Biznod kell a sors felel és verzetsz hogy rá találj 翻訳されたドキュメント Tro pÃ¥ | |
272 原稿の言語 call me ıshmael Call me I. Some years ago-never mind how long precisely - having little or no money in my purse, and nothing particular to interest me on shore, I thought I would sail about a little and see the watery part of the world. I was feeling sad and depressed. Some people commit suicide when they feel this way. I go to sea... hikaye güzelce açıklansın
Edited "come mid suıcıde" --> "commit suicide" pias 081030.
I= male name abbrev/ diacritics edited <Lilian>. 翻訳されたドキュメント Ä°smail ara beni. | |
| |
211 原稿の言語 Britney Spears According to Spears' website, 12.8 million viewers watched the show. Her site says 53 percent of the entire viewing audience tuned in to see the performance! "Just so you know, that's the most watched 'X Factor' of the whole series," her blog reads. 翻訳されたドキュメント Britney Spears | |
| |