396 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 KULAÄžIMDAKÄ° ACI 5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk... KULAÄžIMDAKÄ° ACI 5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk büyüyordu.Günlerden pazardı.Berberler kapalıydı.Babam ben güzel saç keserim dedi.Sonra babam saçlarımı kesmeye baÅŸladı.Saçlarımın önce arka taraflarını kesti.Saçlarımın yan taraflarını keserken kulağımda büyük bir acı hissettim.Sıcak sıcak kanlar akmaya baÅŸlamıştı.Babam çok korkmuÅŸtu.Ben aÄŸlıyordum.Annem ÅŸaÅŸkınlık içinde geldi.Babam istemeden kulağımı kesmiÅŸti.Beni güçlükle susturabildilerAnnem ve babam çok üzülmüşlerdi. benim için çok önemli acı bir anımda olsa ingilizceye çevrilmesini istiyorum. 翻訳されたドキュメント THE PAIN IN MY EAR | |
| |
| |
235 原稿の言語 Le pouvoir des mots Cet... Le pouvoir des mots
"Cet été-là j'avais 17 ans et la gaucherie qui va avec. Une jolie danseuse me faisait fantasmer. je n'osais pas lui dire, mais j'ai eu l'idée de lui écrire et ces quelques mots sur mon cahier d'écolier ont fait un miracle..." Ainsi commencent les souvenirs de l'écrivain Max Gallo. 翻訳されたドキュメント Puterea cuvintelor... | |
241 原稿の言語 Calcul fea When the partition is locked a force which corresponds to a buffing impact of 5 t at a speed of 13 km/h and which simulates the stresses produced by a palletized load should be applied to a square surface area of 1x1 m , 600 mm (LC_01) and 1 100 mm (LC_02) above the top of the floor. 翻訳されたドキュメント Când partiÈ›ia este blocată | |
404 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Dear Mr. Muntean, Thank you for your ... Dear Mr. Muntean,
Thank you for your interest in our product range.
At the moment our main markets are: Germany , Austria , Switzerland , France , the Netherlands and Belgium .
Our aim is to strengthen and consolidate our existing core markets.
Therefore I ask you for your understanding that we can not comply with your desire to get in cooperation with you in Romania .
We ask you for your attention in this matter.
Yours sincerely bun 翻訳されたドキュメント Dragă domnule Muntean,Vă mulÅ£umim pentru ... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
255 原稿の言語 Estou escrevendo apenas para esclarecer umas... Estou escrevendo apenas para esclarecer umas dúvidas. Entrei em contato com o Consulado no inÃcio da semana, mas eles não me responderam. A senhora disse-me que eu iria precisar de um novo visto para a outra famÃlia, mas o que farei com esse atual? Deverei simplesmente descartá-lo ou há possibilidade de recuperá-lo? 翻訳されたドキュメント Anfrage wegen Visum | |
| |
| |
| |
222 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 mazute NusiÅ¡ypsok.. Pažvelk į dangų.. Matai, saulute Å¡oka su menuliu tango.. Po sniegÄ… laksto jų mažyÄiai spinduliukai.. Jie pina laimÄ™ Tau iÅ¡ meilÄ—s burbuliukų.. Å tai snaigių choras pradeda dainas.. Jos visos Å¡iandien tik apie Tave, Nes tai Tavo Gimtadienio Diena. 翻訳されたドキュメント Smile. Look at the sky... | |
204 原稿の言語 молчишь?желаю найти тебе турчанку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚... молчишь? желаю найти тебе турчанку, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð±ÑƒÐ´ÐµÑ‚ любить Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ñ‚Ð°Ðº же Ñильно,как любила Ñ!ти наверно плохо обо мне думаешь!Ðо Ñ Ð½Ðµ такаÑ!Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ðµ никогда не врала!Ñ Ð¾Ñ‡ÐµÐ½ÑŒ Ñильно ÑомниваюÑÑŒ, любиш ли ти менÑ,или ти говорил ето вÑе, чтоби добитьÑÑ Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð³Ð¾... 翻訳されたドキュメント KonuÅŸmuyorsun?.... Silent? | |
| |