| |
| |
36 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 ecreber me. noa pouvoir abrir mail sur hotmail ecreber me. noa pouvoir abrir mail sur hotmail read : "écrivez-moi" ("ecreber me") ensuite, soit "je ne peux pas ouvrir un mail sut hotmail", soit "Noa peut ouvrir un compte sur hotmail") very loose text, it will give a loose translation...02/28francky) 翻訳されたドキュメント Escreva-me | |
| |
| |
| |
272 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 will be performing datacenter power maintenance... will be performing datacenter power maintenance from 12:00AM to 6:00AM PST (GMT -08:00). During this time your dedicated server will experience 2 brief power outages while our engineers plug your server into a temporary power source and once again when power is restored. We expect all downtime to be under 5 minutes سعوديه 翻訳されたドキュメント سيرÙر | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
179 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Par goût de la provocation,les adolescents... Par goût de la provocation, les adolescents tiennent parfois des propos...sur les personnes âgées. Même entre eux, il y a souvent des malentendus. << Quelquefois,on est amené à faire quelque chose que l'autre va considérer comme une.. J'ai corrigé les quelques fautes d'orthographe et d'accentuation (diacritiques français), mais même corrigé, ce texte est incomplet et tronqué...donc je l'ai mis en "uniquement la signification" (02/20/francky) 翻訳されたドキュメント Just for fun Din dorinÅ£a de a provoca | |
| |
| |
| |